Keine exakte Übersetzung gefunden für ميثيل الكلوروفورم

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch ميثيل الكلوروفورم

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • a) Engagements de réduction de la consommation de CFC, de bromure de méthyle et de méthylchloroforme
    الالتزامات بخفض استهلاك مركبات الكربون الكلورية فلورية وبروميد الميثيل وكلوروفورم الميثيل
  • c) Solutions de remplacement du méthylchloroforme
    (ج) بدائل كلوروفورم الميثيل
  • Le méthyle chloroforme a été éliminé avec succès en 1993 dans les pays développés.
    وكان قد تحقق نجاح في 1996 في التخلص التدريجي من ميثيل الكلوروفورم في البلدان المتقدمة.
  • L'un des succès les plus remarquables du Protocole de Montréal a été de réduire immédiatement les concentrations atmosphériques de gaz à courte durée de vie, tels que le méthyle chloroforme et le bromure de méthyle.
    وكان النجاح البارز الذي حققه بروتوكول مونتريال هو التخفيض الفوري للتركيزات الجوية للغازات القصيرة الأجل وميثيل الكلوروفورم وبروميد الميثيل.
  • Questions relatives au respect du Protocole : engagement de réduction de la consommation de méthylchloroforme
    مسألة الامتثال: الالتزام بخفض استهلاك كلوروفورم الميثيل
  • b) Demande de révision des données de référence sur le tétrachlorure de carbone Les Emirats arabes unis avaient demandé le remplacement des données de référence relatives à la consommation de tétrachlorure de carbone pour chacune des années de référence 1998, 1999 et 2000, au motif que les données détenues par le Secrétariat n'avaient pas été communiquées par la Partie.
    أبلغت الولايات المتحدة الأمريكية عن بيانات بشأن بروميد الميثيل وكلوروفورم الميثيل بالنسبة للسنة 2005 تضعها في حالة امتثال لالتزاماتها بموجب البروتوكول بالنسبة لتلك السنة.
  • Oman avait fait état d'une consommation de méthyle chloroforme en 2003 supérieure à celle fixée par la mesure de réglementation correspondante; toutefois, il avait interdit les importations de ce produit pour donner suite à une demande du Comité tendant à obtenir un plan d'action.
    وأبلغت عمان عن استهلاك الميثيل كلوروفورم في 2003 بما يزيد على تدابير الرقابة، إلا أنها ذكرت، رداً على طلب الأمانة بتقديم خطة عمل، أنها طبقت حظرا على الواردات.
  • Le Secrétariat a en outre noté que le communiqué du Chili au Comité indiquait que la Partie avait l'intention de recourir à un ensemble de mesures de réglementation et à l'assistance du Fonds multilatéral pour revenir à une situation de respect des mesures de réglementation fixées par le Protocole pour le méthyle chloroforme et le bromure de méthyle.
    وأشارت الأمانة كذلك إلى تقديم شيلي للجنة الذي جاء فيه أن الطرف ينوي استخدام مجموعة من التدابير التنظيمية والمساعدة التي يقدمها الصندوق متعددة الأطراف للعودة إلى الامتثال لتدابير الرقابة التي يفرضها البروتوكول على بروميد الميثيل وكلوروفورم الميثيل.
  • a) Données sur la consommation de méthylchloroforme pour l'année 2006
    (أ) بيانات عام 2006 بشأن استهلاك كلوروفورم الميثيل
  • Le Chili figure sur la liste des pays devant faire l'objet d'un examen en raison d'une décision des Parties (décision XVI/22) dans laquelle il était noté que la Partie avait fait état d'une consommation de substances du groupe I de l'Annexe B (autres CFC entièrement halogénés), de bromure de méthyle et de méthyle chloroforme pour 2003 qui mettait ce pays en situation de non respect des mesures de réglementation énoncées dans le Protocole concernant ces substances pour l'année considérée.
    أدرجت شيلي في قائمة البحث بسبب مقرر صدر عن الأطراف هو (المقرر 16/22) الذي أشار إلى أن الطرف قد أبلغ استهلاكاً من مواد المجموعة الأولى من المرفق باء (مركبات الكربون الكلورية فلورية كاملة الهلجنة أخرى)، بروميد الميثيل وكلوروفورم الميثيل لعام 2003 وضعتها في حالة عدم امتثال لتدابير الرقابة التي يفرضها البروتوكول على تلك المواد خلال ذلك العام.